libri scuola books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

rossi giuliano - outrepasser l'humain. la traduzione dei neologismi nelle versioni francesi del p

OUTREPASSER L'HUMAIN. LA TRADUZIONE DEI NEOLOGISMI NELLE VERSIONI FRANCESI DEL P




Disponibilità: Normalmente disponibile in 5 giorni


PREZZO
18,00 €
NICEPRICE
17,10 €
SCONTO
5%



SPEDIZIONE GRATIS
con corriere veloce per acquisti oltre 29,00 €.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, 18App Bonus Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Italiano
Editore:

Carabba

Pubblicazione: 01/2020





Trama

La Commedia di Dante è una grande fabbrica di parole, in cui l'esperienza inaudita del viaggio nell'oltremondo impone al poeta di oltrepassare i limiti della lingua di cui dispone. I numerosi neologismi sono il mezzo che consente a Dante di dare corpo poetico e linguistico a una dinamica di trasformazione che è contemporaneamente del soggetto e del lessico. Essenziale nel discorso dantesco, questa dinamica della parola costituisce per il traduttore una sfida estrema. La ricostruzione di cinque secoli di tradizione delle traduzioni francesi del Paradiso consente di osservare come i traduttori del poema, confrontati alla copiosa onomaturgia dantesca, abbiano sondato limiti e potenzialità della propria lingua, con una disponibilità o una reticenza che risponde a fattori a soggettivi, ma che è anche il frutto del confronto con i predecessori e con il contesto linguistico coevo.










Altre Informazioni

ISBN:

9788863446005

Condizione: Nuovo
Collana: TESTI E RICERCHE
Formato: Brossura
Pagine Arabe: 136


Dicono di noi