libri scuola books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

raus rachele (curatore) - multilinguismo e terminologia nell'unione europea
Zoom

MULTILINGUISMO E TERMINOLOGIA NELL'UNIONE EUROPEA PROBLEMATICHE E PROSPETTIVE




Disponibilità: Non disponibile o esaurito presso l'editore


PREZZO
20,00 €



SPEDIZIONE GRATIS
con corriere veloce per acquisti oltre 29,00 €.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, Carta della Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Italiano
Editore:

HOEPLI

Pubblicazione: 03/2010





Trama

Analizzando vari casi di testi giuridici e politico-amministrativi dell’UE, il volume indaga le problematiche legate al multilinguismo (parte prima) e alla terminologia dei documenti selezionati (parte seconda). L’approccio contestuale ai corpora studiati ha permesso di rilevare diversi problemi costitutivi alla co-redazione/traduzione multilingue dei testi - con particolare riferimento alle tre lingue di lavoro dell’UE (inglese, francese e tedesco) - nonché di proporre possibili soluzioni e di aprire alcune prospettive al riguardo.
L’opera risponde da un lato alla necessità per i docenti di avere risorse manualistiche aggiornate, capaci di fornire conoscenze settoriali di base agli studenti anche in previsione di una possibile carriera europea e/o internazionale nell’ambito della traduzione specializzata, dall’altro all’esigenza degli “addetti ai lavori” - traduttori, terminologi, linguisti in generale e giuristi - di avere strumenti utili a meglio definire e risolvere quei problemi interpretativi e di co-redazione/traduzione dei testi dell’UE che permangono nonostante gli sforzi di armonizzazione e di concertazione transnazionale.
Il volume si rivolge pertanto ai traduttori professionisti, ai linguisti e ai giuristi (comparatisti e internazionalisti), agli studenti dei corsi universitari ed extra-universitari, alle istituzioni e associazioni collegate al mondo della traduzione e della terminologia.




Sommario

Il multilinguismo dell’Unione europea: Divergenze nei testi giuridici multilingui dell’Unione europea - Il multilinguismo nell’Unione europea e la Corte di giustizia: il caso del mandato d’arresto europeo. La terminologia nei documenti dell’Unione europea: Terminologia italiana e tedesca nei documenti COM - Terminologia comunitaria e di settore nelle relazioni parlamentari - Per concludere: alcune prospettive di studio. Riferimenti bibliografici. Indice analitico. Indice dei nomi.




Autore

La pubblicazione si avvale del contributo di vari autori, docenti e professionisti. La curatrice, Rachele Raus, è ricercatrice all’Università di Torino, dove insegna Linguistica francese e Traduzione di testi di specialità in lingua francese per le lauree triennali e specialistiche. Specializzata in lessicologia e analisi del discorso, ha pubblicato vari saggi e articoli sulla traduzione e le lingue di specialità ed è membro del Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT).










Altre Informazioni

ISBN:

9788820344870

Condizione: Nuovo
Collana: TRADUTTOLOGIA
Dimensioni: 17x24 cm
Formato: Copertina plasticata
Pagine Arabe: 214
Pagine Romane: X


Dicono di noi