Il presente volume è rivolto agli interpreti con lo scopo di fornire loro le competenze e le conoscenze necessarie per affrontare serenamente e professionalmente l'attività di interpretariato per la giustizia in ambito civile, penale e nel contesto dell'arbitrato internazionale.Spesso, infatti, gli interpreti sono ampiamente formati da un punto di vista meramente linguistico, ma poco sanno della deontologia e delle norme comportamentali, soprattutto di quelle che vigono in un'aula di tribunale, in un eventuale interrogatorio effettuato in carcere o dalla polizia giudiziaria, ovvero ancora in un procedimento arbitrale.Nel testo si cerca di fare chiarezza su alcuni aspetti rilevanti: dalla deontologia professionale alla "trafila" da seguire per collaborare profittevolmente con i giudici o con la camera arbitrale, fino alla liquidazione delle spettanze. Vi sono, al riguardo, esempi pratici e casi di studio tratti da situazioni reali; la lingua veicolare è l'italiano e sono previsti spunti di riflessione ed esercizi di carattere linguistico con focus sulla lingua inglese. Sono inoltre previsti approfondimenti sulla terminologia giuridica italiano-inglese in ambito giudiziario nei settori civile e penale, nonché nel contesto arbitrale. In tal senso, il presente volume potrà essere utilizzato anche dai professionisti del diritto e, in particolare, dagli avvocati che abbiano l'esigenza o l'interesse di approfondire la conoscenza dell'inglese giuridico.