Simulate sembianze. Traduzioni di poesia 1994-2020

10,00 €
9,50 €
AGGIUNGI AL CARRELLO
TRAMA
"Ognuno di noi dovrebbe imparare a tradurre un poeta, col proposito (difficile e coraggioso) di apprendere a parlare, anche per poche ore, con una nuova voce; dunque provando a rinascere ogni volta (e non è quello che fa un poeta, d'altronde, sempre? Al di là, dico, del tradurre? E cioè mutare, nello spazio di un breve testo, la propria vita e la propria identità? Nascondere sé stesso e giocare ad essere un altro, e un altro, e un altro ancora? Dimenticarsi di sé, del proprio nome?)."

ALTRE INFORMAZIONI
  • Condizione: Nuovo
  • ISBN: 9791280730725
  • Collana: Frontiere della poesia contemporanea
  • Formato: Brossura
  • Pagine Arabe: 68