• Genere: Libro
  • Lingua: Italiano
  • Editore: Carocci
  • Pubblicazione: 01/2012

TRADURRE L'AUDIOVISIVO

;

29,00 €
27,55 €
AGGIUNGI AL CARRELLO
TRAMA
Il volume traccia le caratteristiche principali del testo audiovisivo prospettiva sia diacronica sia sincronica e fa luce sulle sue potenzialità semantiche attraverso l'analisi di testi in versione originale e di testi tradotti per il doppiaggio e per la sottotitolazione. Pur fornendo un quadro dettagliato degli studi tradizionali nel settore, gli autori prestano particolare attenzione allo stato dell'arte nella ricerca sull'audiovisivo e offrono spunti di riflessione su un panorama in evoluzione. I risultati delle analisi più recenti sono sintetizzati ed esemplificati per aggiornare il lettore su pratiche nuove, sperimentali e di recente sviluppo, quali, per esempio, l'audio descrizione, il doppiaggio verso l'inglese e la sottotitolazione amatoriale. Infine, poiché un aspetto particolarmente interessante legato alla traduzione audiovisiva è oggi quello relativo alla percezione e alla fruizione del prodotto fìlmico tradotto, sono parte fondamentale del libro diversi rimandi in questa direzione.

ALTRE INFORMAZIONI
  • Condizione: Nuovo
  • ISBN: 9788843060290
  • Collana: STUDI SUPERIORI
  • Formato: Brossura
  • Pagine Arabe: 278