Sous l'égide de Saint Jérôme. Strumenti e dinamiche di un'arte in versione 3.0. Vol. 2

13,00 €
11,05 €
AGGIUNGI AL CARRELLO
TRAMA
Quali sono i caratteri distintivi di OmegaT e Trados? Come affrontare la ricerca terminologica o la revisione di una traduzione? Che cosa si intende per risorse in cloud? Sous l'égide de Saint Jérôme: strumenti e dinamiche di un'arte in versione 3.0, Volume 2 è un manuale pensato per tutti coloro che, studenti o addetti ai lavori, volessero approfondire ulteriormente alcuni aspetti legati agli strumenti informatici per la traduzione, e si pone in diretta continuità con il primo volume pubblicato a novembre 2022. I primi due capitoli, ricchi di immagini, illustrano le caratteristiche e le funzioni di base di due CAT, ovvero OmegaT e Trados. Il terzo capitolo offre invece una panoramica su due delle fasi del processo traduttivo, ovvero ricerca terminologica e revisione della traduzione. Infine, il quarto capitolo apre le porte a un mondo nuovo, quello delle risorse in cloud. Derivato dall'esperienza dell'autore, traduttore e project manager prima, e quindi docente universitario, anche questo secondo volume mira a sviluppare e potenziare le competenze di neofiti ed esperti del settore delle traduzioni.

ALTRE INFORMAZIONI
  • Condizione: Nuovo
  • ISBN: 9788894723373
  • Collana: Parole traslate
  • Formato: Brossura
  • Pagine Arabe: 100